[ Pobierz całość w formacie PDF ]

kényszeredetten felnyögött.
 Gondolom, nincs más választásom  jelentette ki Summer, aki érezte,
hogy alsó ajkát remegés fogja el. Hirtelen attól kezdett félni, hogy elsírja
magát.
 Summer, mi a baj?  biztatta szólásra Walter.
 Várandós vagyok  súgta a nQ. Boldogan mosolygott, miközben
könnyek csorogtak végig az arcán.
Walter felugrott a székérQl.
 Azt a hétszázát!
 Rajtam kívül maga az elsQ, akinek elárulta  közölte Julie.  Még a
családja sem tudja, bár ha az anyja egyszer ránézne, rögtön rájönne.
 Jamesnek még nem újságoltad el?
 Nem  felelt Julie a barátnQje helyett.
 És miért nem?
 Egy feleség nem közölhet ilyesmit a férjével csak úgy, telefonon
keresztül  hangsúlyozta Summer.  Ahogy drótpostával sem.
Látni akarta Jamest, leolvasni arcáról a bejelentés hatását, hogy tudja,
mit jelent ez a hír a számára.
 Ebek harmincadján van hetek óta.
 Kösz, Julie, de most már magam fogok beszélni.
 Ezt magamtól is látom  állapította meg Walter.
 Mi szél hozta Kaliforniába?  próbálta Summer barátságosan másra
terelni a szót.
 Üzleti ügyben vagyok itt. Azt hittem, James említette.
Ha meg is tette, Summer megfeledkezett róla. Mostanság sok minden
kiment a fejébQl.
 Nos, kedvesem  dQlt hátra a székén Walter, széles vigyorral az arcán
 ez rendkívül kellemes meglepetés.
 Számomra is az volt.
 Szinte magam elQtt látom James arcát, amikor közlöd vele a nagy
örömhírt.
 Valószínqleg nem tudja majd, hogy sírjon-e, vagy nevessen.
 Lesz egy kicsi ebbQl is, meg abból is.
Walter elmosolyodott, s ez nem kerülte el Summer figyelmét. Amióta
megtudta, hogy gyereket vár, le se került a derq az arcáról.
 James mindig mindent gondosan megtervezett  fejtegette Walter,
még mindig vigyorogva.  Aztán találkozott veled, és telitalálat. Férj lett,
és hamarosan gyereke születik. Ez mind remek: egyszerqen remek hír.
70
 Nem biztos, hogy James ennyire el lesz ragadtatva tQle  adott hangot
Summer elQször a félelmeinek.  Egy nagyon fontos választási hadjárat
kellQs közepén van.
 Ezért aztán egy percig se aggódj!
 De igenis aggódom, és nem tehetek róla.
 Akkor viszont tennünk kell valamit ez ügyben.
 Igen?  kérdezte Summer.  Mégis mit?
 Ha a fiam apa lesz, mielQbb tudomást kell errQl szereznie. Csomagold
össze a holmidat, Summer! Ideje Seattle-be költöznöd. Ott a helyed, a
férjed mellett.
 De&
 Ne mondjon nekem ellent, ifjú hölgy! Kenyerem nagy részét már
megettem, tudom, mit miért teszek. Ha a választás miatt aggódsz, akkor
ez a megoldás. Mindenki számára nyilvánvaló lesz, hogy a fiam felesége
vagy, és ezzel véget vetünk mindenféle találgatásnak.
71
9.
Valami nem volt rendben Summerrel. James erre már hetekkel korábban
rájött. Ha nem tqnt volna olyan törékenynek, olyan gyengének a hangja,
akkor választ is követelt volna a kérdéseire.
Vajon meddig tarthat egy influenza? Amikor megkérdezte tQle, mit
mondott az orvos, csak semmitmondó válaszokat kapott.
A legnagyobb gond az volt, hogy már hosszú ideje nem látták egymást.
Eredetileg nem így tervezték. Úgy volt, hogy Summer ellátogat hozzá
Seattle-be, Q meg Kaliforniába utazik utána, de aztán semmi sem lett a
tervekbQl. Mindkettejüket nyomasztotta ez, de James a maga részérQl
semmit sem tehetett, mint ahogy abban is biztos volt, hogy Summerrel
ugyanez a helyzet.
A férfi aggodalmasan járt föl-alá a dolgozószobájában. Mindig ezt tette,
ha valami nehéz helyzetre kellett megoldást találnia. Az utóbbi idQben
szinte ösvényt taposott a szQnyegbe. Ideges volt, és reménytelennek látta
a helyzetét. IdQnként azt kívánta, bárcsak Seattle-be hozta volna a
feleségét, Ralph vészjósló figyelmeztetései ellenére is. Ez az állapot
mindkettejük számára fájdalmas volt.
Mégis attól tartott a legjobban, hogy az asszony esetleg megbánta a
házasságot. A telefonbeszélgetéseik természete is megváltozott valahogy.
Úgy érezte, a felesége elhallgat elQle valamit. Régebben mindenrQl szó
esett köztük, de az utóbbi idQben bizonyos témák felmerülésekor az
asszony igyekezett másról beszélni. Kerülte a munkájával, és a hetek óta
tartó influenzával kapcsolatos kérdéseket. Korábban hosszú órákig
beszélgettek, most meg az volt az érzése, mintha hitvese mihamarabb
szeretné letenni a telefont.
James rákérdezett Brettre, de az asszony megnyugtatta: nem látta
egykori jegyesét, és nem is hallott felQle a verekedés óta.
James nem hitte volna, hogy a házassága még az addiginál is nagyobb
magánnyal sújtja. Még sosem érezte magát ilyen elszigeteltnek. Summer
hiánya beteggé tette, bánatára azonban nem akadt gyógyír. Az íróasztalán
is csak halmozódtak a tennivalók: lassan már dolgozni sem tudott.
Kiment a konyhába, hogy kávét készítsen magának, amikor arra lett
figyelmes, hogy egy kocsi áll meg a háza elQtt.
Az apja volt az.
El sem tudta képzelni, mi késztethette egy ilyen váratlan, vasárnap
délutáni látogatásra. Jamesnek semmi kedve sem volt társasághoz, de
arra gondolt, hogy legalább jól kibeszélheti magát. Summeren kívül Q volt
az egyetlen ember, akivel Qszintén megoszthatta a gondjait.
A csukódó ajtó hangját másik ajtócsapódás is követte. James összevonta
a szemöldökét. Tehát nem egyedül jött. Nagyszerq, már csak ez hiányzott!
Kávét öntött a forró vízbe, és gyorsan összekeverte, amikor kopogást
hallott a hátsó ajtón.
72
 Gyere be, nyitva van!  kiáltotta hátra sem nézve. Nem volt
udvariaskodó hangulatban. FQként ma nem, amikor úgy érezte, hogy
összedQl a világ.
Belekortyolt a kávéjába, és fásultan kibámult az ablakon. A kertben már
nyílni kezdtek a sárga nárciszok, és&
 Szia, James!
A férfi megpördült a sarka körül.
 Summer?!  Alig hitt a szemének. Azt hitte, képzelQdik. A következQ
pillanatban karjába zárta a feleségét.
Summer egyszerre sírva és nevetve bújt hozzá.
Aztán csókolni kezdték egymást, Egyikük sem volt képes abbahagyni.
Walter a háttérben álldogált, és megköszörülte a torkát.
 A nappaliban leszek  jelentette be kissé hangosabban a kelleténél,
hogy biztosan meghallják.
Bár James számára még percekig tartott, míg a nagy örömmámorból
eszmélni kezdett, feltqnt, hogy milyen vékony és törékeny lett a felesége.
Alaposan megviselte ez a vírus. Az asszony sápadt volt, szeme beesett,
néhány hónapja még élénk rózsaszínq arca most színtelen, fakó.
 Hát kigyógyultál végre abból az influenzából?
Az asszony lesütött szemmel lépett hátrébb.
 Én& szerintem jobb lenne, ha leülnél.
 Leülni? Miért?
Summer zavartan matatott az egyik szék támláján.
 Mert fontos bejelenteni valóm van.
James látta, hogy Summert a sírás környékezi. Hetek óta növekvQ
aggodalma most felerQsödött. Summernek nagyobb baja lehet, mint egy
közönséges influenza, döbbent rá.
 Ne kímélj!  nyögte ki James elszorult torokkal.
 Nem influenzás vagyok  suttogta az asszony.
Bizonyára nagy baja lehet, talán valami életveszélyes kór támadta meg,
villant át a férfi agyán, ha az apja magával hozta Seattle-be.
 Mennyire komoly?  kérdezte a férfi, eltökélve rá, hogy bármi baj is [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • soundsdb.keep.pl